§ Guía de episodios §
2007/03/30
(~) Resúmen del 3x14 gracias a Álvaro. (~) Spoilers del nuevo podcast ( aquí en inglés), gracias a lostph y Jose Javier. (~) Comienza una semana de vacaciones en España, así que me temo que las actualizaciones van a ser escasas, al igual que la respuesta al correo, lo sentimos ;) El jueves habrá subtítulos, pero probablemente algo más tarde de lo normal. De todas formas, avisaremos sobre ello, no os preocupéis ;) (~) Los filósofos de Perdidos, recapitulación, y un artículo estupendo sobre Locke, gracias a Jose Javier. (~) Un nuevo perro en Perdidos, gracias a Jose Javier. (~) Audiencias de Lost la semana pasada y esta semana, gracias a Chofi.
L se perdió a las 9:15 PM
§ Subtítulos 3x14: Exposé §
2007/03/29
Editado (30/03/07): Corregimos un poquitín, sólo tres frases sin importancia, en los subtítulos. Sí que merece la pena que volváis a ver el minuto 8:55 porque hay un mínimo detalle que igual os cambia una perspectiva ;) Gracias también a Nicolás y Pepote. Por fin, y en la versión definitiva y corregida, aquí ( bajadlos mejor de aquí por ahora, por favor, que la web con tantas visitas y recargas va regular) y en su sección. Sentimos, de nuevo, el retraso, a veces hay cosas que hacer... Y gracias infinitas a nadielostzilla.
L se perdió a las 4:54 PM
§ Subtítulos 3x14 §
Se han juntado muchas cosas de la vida no lostzillense ;op así que se ha retrasado hoy mucho la salida. Lo sentimos en el alma, pero los colgaremos EN LA WEB (ya no hace falta que os paséis por el foro si no queréis. Es más, POR FAVOR, dejad de recargar allí solo para los subs, porque ralentizais el uso de los demás participantes ;)) en cuanto los tengamos, que será ya pronto. Y la versión definitiva. De nuevo, disculpas por el retraso.
L se perdió a las 4:00 PM
§ 3x14: Expose §
Por motivos laborales y vacacionales, esta semana habrá un pequeño cambio con los subtítulos. Nadielostzilla (GRACIAS!) los subirá a esta página del foro cuando estén (a partir de las 13h y sin un horario determinado, no le deis a F5 compulsivamente que no van a estar, por favor). Nosotros los subiremos a la web un poco más tarde, pero pasaros por allí a descargarlos hasta entonces, por favor. ¡Gracias y perdonad las molestias! La versión será para Lost.S03E14.HDTV.XViD-Caph . Mientras, la promo subtitulada del 3x15 gracias a lostph y Jose Javier, y sin subtitular gracias a Jap.
L se perdió a las 9:08 AM
§ Spoilers y resúmen del 3x14 §
2007/03/28
L se perdió a las 11:01 PM
§ WikiSubtitles.net §
2007/03/27
(~) Nuevos sneak peeks subtitulados del episodio de esta semana, aquí y aquí, gracias a Jose Javier y lostph, como no. Gracias a Jap, aquí los tenéis sin subtitular. Además, en la web de DarkUFO podeis escuchar el últimpo podcast. (~) También gracias a ellos, muchos spoilers nuevos. (~) MaKeY nos manda la versión de los subtítulos de 700 MB del 3x11. (~) Un nuevo artículo de la serie en ideoflexia. (~) Os presentamos WikiSubtitles.
El concepto del sitio, según su creador ;) Se trata de aplicar la filosofía "wiki", en la que todos pueden editar y modificar, al mundo de los subtitulos. Creo que es bastante útil, y permiti?a que los usuarios de "nuestras comunidades" nos puedan ayudar a todos los que hacemos subtítulos, corrigiendo los errores que encuentren y mejorando lo que sea....
Supongo que lo primero que se os viene a la cabeza al pensar que todos pueden editar los subtitulos son dos cosas: 1) que cualquiera borrara vuestro mensaje de "subtitulos hechos por www.mipagina.net" y 2)que cualquier troll podra editarlos y ponerlos en chiquitistani. Pues bien, el sistema tiene mecanismos para evitar estas dos cosas como comprobareis.
Ahora es detallare algunas de las funciones, aunque teneis una especie de manual provisonal en http://www.wikisubtitles.net/faq/spanish/.
Lo primero que quiero aclarar es que no pretendo desviar el tráfico de vuestras páginas a la mía, asi que por mi, lo mejor sería que pusierais enlaces directos de descarga a las versiones "editadas" de vuestros subtitulos, y ni siquiera será necesario que la gente pase por ella. De verdad, que todo está hecho con la mejor intencion.
Pues como digo todo está explicado en el faq de arriba mucho mejor, pero os hago un mini-resumen de las características:
- Se parte de un archivo inicial SRT que se sube. - Luego cualquier usuario puede editar o corregir cualquiera de las lineas del subtitulo (texto y tiempos). - El que sube inicialmente el subtitulo puede bloquear algunas lineas para que no puedan ser editadas, por ejemplo el nombre de vuestro sitio. - Siempre se da la opcion de bajar la versión más actualizada o la original. - Se pueden marcar las modificaciones hechas por un usuario (supongamos un Troll) como inválidas, y no apareceran en la "version mas actualizada". - Traducciones online de los subtitulos, con un sistema que permite que si varias personas están trabajando a la vez, no se pisen el trabajo. - Permite subir SRT por trozos y el se encarga de juntarlos perfectamente, por si el SRT inicial se elabora entre varias personas. Y muchas cositas mas que si os meteis, vereis...
Como digo, no pretendo venderles la moto... Pero creo que es bastante util, y os invito a usarlo, si quieren, poniendo los enlaces directos a las descargas...
L se perdió a las 5:53 PM
§ Review de Aelin del 3x13 §
2007/03/26
En su sección. Ojo, que vienen curvas ;)
L se perdió a las 12:09 AM
§ Spoilers y curiosidades §
2007/03/25
L se perdió a las 4:50 PM
§ Resúmenes de episodios §
2007/03/23
L se perdió a las 5:48 PM
§ Subtítulos revisados §
2007/03/22
(~) Ya están en su sección los subtítulos revisados y corregidos del 3x13, gracias a nadielostzilla. También en este enlace, por si falla la web.
teresa se perdió a las 10:56 PM
§ Subs 3x13 §
(~) Aqui tenéis los subtítulos provisionales. Estoy teniendo serios problemas con el ordenador, asi que si hay algun fallo más gordo de lo habitual o algo, mea culpa. Como siempre, los definitivos los subiremos en algun momento del día. Gracias mil a smalleye y nadielostzilla. Los subtítulos se harán para la version CAPH, por lo visto ha habido un error de nomenclatura y las marcadas como "xor" (al menos a esta hora) es también la versión CAPH, pero por seguridad mejor la marcada como CAPH :) Aquí la promo americana del 3x14, gracias a Jap, y aquí subtitulada gracias a lostph y Jose Javier.
teresa se perdió a las 6:56 AM
§ Actualización variada ;) §
2007/03/21
teresa se perdió a las 11:12 AM
§ Spoilers enormes §
2007/03/20
(~) Editado, parte II: Gracias a PerdidosporLOSTClub, un nuevo sneak peek del 3x13. (~) Editado: GRAN resúmen del 3x13. Desvela muchísimo sobre el episodio, incluído un final muy sorprendente, así que leedlo bajo vuestra responsabilidad ;) Gracias a DarkUFO. Aquí en inglés. (~) Nuevos spoilers, gracias a lostph y Jose Javier y DarkUFO. Y el press release de Left Behind. (~) Un vídeo de detrás de las cámaras de Man From Tallahassee y fotos promocionales. (~) Sois varios los que nos habeis corregido el error: sentimos deciros que en SET se emitirá perdidos, pero desde la primera temporada. Sentimos la confusión. (~) Gracias a Jap, entrevista a Terry O'Quinn. (~) Gracias a Maite, las audiencias de esta semana (ligera mejoría con respecto a las anteriores) y añadimos que el 23 de mayo se emitirá un episodio especial, que lleva el título provisional de 'Lost Clip Show'. Se emitirá en horario 9/8c, es decir, una hora antes del episodio.
L se perdió a las 10:08 PM
§ Nueva review §
2007/03/18
L se perdió a las 10:57 PM
§ Addendum: Spoilers §
2007/03/16
L se perdió a las 12:59 AM
§ Subtítulos 3x12 §
2007/03/15
(~) Gracias a nadielostzilla ya está la versión corregida de los subtítulos. También y más rápido, aquí. Además están en la sección de episodios los subtítulos del 3x12 en español neutro gracias a mifobro. (~) Las promos de la semana que viene, subtituladas, como siempre gracias a Jose Javier y lostph. Aquí la canadiense, aquí la americana. (~) El otro día pusimos un enlace a un post de Nacho Vigalondo (el genial director de cortos, el más famoso "7:35 de la mañana", nominado al Oscar) en el que hablaba de Perdidos. Bien, El soso caústico nos manda los dos artículos previos al respecto. Aquí y aquí. (~) También gracias a Jose Javier, una interesantísima entrevista a Michael Emerson.(~) Los momentos claves de Par Avion. (~) Seguimos actualizando los resúmenes de episodios gracias a Álvaro. (~) Tenemos, gracias a la cortesía y estafa de Telefónica, algunos problemas de conexión, así que disculpadnos de antemano si tardamos en responder al correo y/o en actualizar estos próximos días... y por eso estos días atrás no hemos subido todas las novedades y promos ;)
L se perdió a las 8:25 PM
§ Subtítulos 3x12 - Per Avion §
(~) Editado: Ya están los subtítulos definitivos, corregidos por Vicente, gracias! (~) Ya están en su sección los subtítulos PROVISIONALES de esta semana. Los definitivos, más tarde ;) Muchas gracias a smalleye y vicente, una semana más. (~) Y aquí la otra promo del 3x13 :)
teresa se perdió a las 12:38 PM
§ 2x12 Par Avion §
Se están haciendo los subtítulos para la version CAPH de eztv :) Promo del 3x13 aquí.
teresa se perdió a las 8:50 AM
§ Curiosidades y cameos varios §
2007/03/14
(~) Un montón de curiosidades y cameos gracias a octavio, daniel, sEr y jesús. (~) Y en humor unos subtítulos de coña del 3x01 que nos envía Cloud.
teresa se perdió a las 4:46 AM
§ De todo un poco §
2007/03/12
L se perdió a las 10:40 PM
§ Resúmen de Aelin y artículo de El País §
L se perdió a las 12:23 AM
§ Actualización rápida. §
2007/03/10
(~) Sneak peak del 3x12 subtitulada, gracias a Jose Javier y lostph. Y otras dos sneak peaks, esta vez y por ahora, sin subtitular. Editado: Gracias a Jose Javier, aquí están subtituladas. (~) Subtítulos para el episodio 10, en español neutro gracias a tato colo, y también a Karonte y mifobro. (~) Fotos de detrás de las cámaras. Atención al "oso polar". (~) ¿ Qué me pasa con Lost? Gracias a Jap, para los fans de Nacho Vigalondo (el director del corto "7:35 de la mañana", no minado al oscar. (~)Más cameos, que tenemos un montón, y curiosidades, pronto ;) (~) Entrevista a los guionistas, gracias a Jose Javier. (~) La nota de prensa de Expos.
L se perdió a las 5:20 PM
§ Subtítulos: versión definitiva §
2007/03/08
L se perdió a las 7:00 PM
§ 3x11 Enter 77 Subs §
(~) Ya están los subtítulos. Avisamos de que son MUY MUY preliminares, la version supercorregida esta tarde/noche :)
teresa se perdió a las 12:08 PM
§ 3x11 Enter 77 §
(~) Los subtítulos se están haciendo para la version hdtv.notv :) (~) Aquí tenéis una promo del 3x12 - Per Avion, gracias a txvoodoo y gracias a DarkUFo, aquí la versión canadiense.
teresa se perdió a las 7:24 AM
§ Cajón de sastre §
2007/03/06
L se perdió a las 9:23 PM
§ Nueva review §
2007/03/04
L se perdió a las 7:14 PM
§ Muchos cameos y emisión de Perdidos en España §
2007/03/03
(~) Gracias a David Bilbo de Islote Perdidos por fin podemos deciros algo de la emisión de Perdidos en España: dada la estructura del mega parón de este año en la emisión estadounidense, mucho nos tememos que el estreno en Fox se retrasará todavía algunos meses. Paciencia. (~) Sneak peaks uno y dos subtituladas del 3x11, Enter 77, gracias a Jose Javier y lostph. (~) Información, spoilers y títulos de más episodios, gracias a Jose Javier y lostph (mil gracias!), en la sección de spoilers. (~) Vamos actualizando la guía de episodios, gracias a Álvaro. (~) Muchos cameos nuevos gracias a Edgar, Chofi, Alfonso, Jesús y EnriqueMaka, y curiosidades gracias a Jesús, Enishin, David y Chofi, incluyendo algunas del 3x10. (~) En humor, una nueva tira de Pardillos, de Aza. (~) Evangeline Lilly en Letterman, gracias a Jap. (~) Las audiencias en EEUU esta semana, gracias a Fas Capoeira. (~) Banners para que os los pongáis de firma.
L se perdió a las 2:27 PM
§ Cumplimos dos años §
2007/03/02
Pues sí, exactamente hoy hace dos años que "abrimos" lostzilla.net, parece mentira. Lo que empezó como una web pequeñita que visitaban 4 amiguetes, crecióooo y creció (como la semillita que papá pone en mamá :P ), a pesar de su diseño estático hasta tener muchísimas más visitas de las que jamás hubiéramos podido imaginar (a veces da un poco de miedo :P). Así que desde aquí, muchas, muchas gracias a todos los que os pasais por aquí a diario, a los que nos enviáis cosas para colaborar (prácticamente sois vosotros los que actualizais), a los que manteneis el foro con tanta vida, a los que aportáis teorías y todo lo que no son teorías, a los que solo os pasáis para descargaros los subtítulos, a todas las webs amigas que nos mandan cosas traducidas de sus propias páginas, a los que nos mandáis una y otra vez la curiosidad del logo de DHARMA en la cola del tiburón ;), a los que participáis en cada concurso que organizamos, a los que mandais feedback a los colaboradores de la web... En fin, a todos. Gracias :) Y ya que actualizamos para esto, aprovechamos para comunicaros que la canción que sonaba al final del 3x10 es Shambala, de Three Dog Night ;)
L se perdió a las 2:41 PM
§ Subtítulos en español neutro §
2007/03/01
L se perdió a las 9:45 PM
§ Subtítulos 3x10: Tricia Tanaka Is Dead §
Ya están en la sección de episodios y en este enlace directo. Muchas gracias a smalleye y nadielostzilla por su colaboración. Esta vez han tardado un pelín más, pero ya es la versión definitiva y sin errores :)
L se perdió a las 1:26 PM
§ 3x10: Tricia Tanaka is dead §
Los subtítulos se están haciendo para la versión notv de 350 mb. Promos subtituladas del 3x11 gracias a Jose Javier.
L se perdió a las 9:49 AM
§ 3x10: Tricia Tanaka is dead §
Los subtítulos se están haciendo para la versión notv de 350 mb. Promos subtituladas del 3x11 gracias a Jose Javier aquí.
L se perdió a las 9:49 AM
|